เสวนาวรรณกรรมกับ นากามุระ ฟุมิโนริ
“นากามุระ ฟุมิโนริ” นักเขียนชื่อดังจากญี่ปุ่นผู้กวาดรางวัลมาแล้วหลายเวที
กับงานเสวนาแบบออนไลน์ครั้งแรกในประเทศไทย
หลังจากได้รับคัดเลือกในโครงการทุนสนับสนุนการแปลและจัดพิมพ์วรรณกรรมญี่ปุ่นจากเจแปนฟาวน์เดชั่น นกต่อ ผลงานลำดับที่ 10 จากปลายปากกาของ นากามุระ–ฟุมิโนริ นักเขียนรางวัลอาคุตางะวะได้ออกสู่สายตานักอ่านชาวไทยเป็นครั้งแรกในมหกรรมหนังสือระดับชาติ ครั้งที่ 25 ที่ผ่านมา นอกจากภาษาไทย ผลงานของนากามุระ ฟุมิโนริยังได้รับความสนใจจากหลายประเทศและมีฉบับแปลในภาษาต่างประเทศมากถึง 15 ภาษา
ครั้งนี้จึงถือเป็นโอกาสอันดีสำหรับนักอ่านชาวไทยที่จะได้รับฟังเรื่องราวหลากหลายแง่มุมจากนักเขียนพร้อมด้วยผู้ร่วมเสวนาชาวไทยผู้คร่ำหวอดในวงการหนังสือ ผู้สนใจสามารถรับชมแบบออนไลน์ได้ที่ https://youtu.be/W8maKY_5vGo หรือหากท่านใดต้องการเข้ามาชมการถ่ายทอดสดกิจกรรมที่ห้องออดิทอเรียม เจแปนฟาวน์เดชั่น กรุงเทพฯ สามารถลงทะเบียนได้ที่ลิงก์นี้ https://cutt.ly/Efa3kNK โดยผู้จัดงานจะคัดเลือกและแจ้งผลให้ทราบต่อไป
เกี่ยวกับนักเขียน
นากามุระ–ฟุมิโนริ เกิดปี 1977 ที่จังหวัดไอจิ แจ้งเกิดจากผลงานเขียนเล่มแรกชื่อ The Gun ในปี 2002 และยังเป็นผลงานที่ได้รับรางวัลจากสนพ.ชินโจฉะ นอกจากนี้ ยังได้รับรางวัลวรรณกรรมชื่อดังมากมายจากผลงาน เช่น Shield Me from the Light (รางวัลวรรณกรรมโนมะ) Child in the Ground (รางวัลอาคุตางะวะ) My Annihilation (รางวัล Prix des Deux Magots) นักล้วง (รางวัลโอเอะเคนซาบุโระ) นากามุระ–ฟุมิโนริ มีผลงานแปลในฉบับภาษาไทย 3 เล่ม ได้แก่ นักล้วง (2015) ฤดูหนาวเมื่อเราพราก (2018) และล่าสุด นกต่อ (2020) โดยทั้งหมดตีพิมพ์กับสนพ.กำมะหยี่
ผู้ร่วมเสวนา
กนกวรรณ เกตุชัยมาศ (ผู้แปลหนังสือ นกต่อ ฉบับภาษาไทย)
หลังจากสำเร็จการศึกษาระดับป.โทจากคณะนิติศาสตร์ สาขากฎหมายระหว่างประเทศ แผนกคดีเมือง มหาวิทยาลัยโตเกียว กนกวรรณกลับมารับราชการที่กระทรวงการต่างประเทศ โดยเคยปฏิบัติงานที่สำนักงานเจรจาเขตการค้าเสรีไทย-ญี่ปุ่น กรมเอเชียตะวันออก สถานเอกอัครราชทูต ณ เวียงจันทน์ สปป.ลาว สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงเฮก เนเธอร์แลนด์ กรมเศรษฐกิจระหว่างประเทศ ปัจจุบันประจำที่กรมสนธิสัญญาและกฎหมาย นอกจากงา¬นประจำแล้ว เธอยังเป็นนักแปลอิสระที่มีผลงานมาแล้วกว่า 40 เล่ม ผลงานการแปลที่ผ่านมา เช่น ผลงานของอาเบะ คาซุชิเกะ ฮิกาชิโนะ เคโกะ และอิซากะ โคทาโร่ เป็นต้น
ฐิติรัตน์ ทิพย์สัมฤทธิ์กุล (พิธีกรและผู้ดำเนินรายการ)
ฐิติรัตน์เป็นอาจารย์ประจำศูนย์กฎหมายระหว่างประเทศ รองผู้อำนวยการศูนย์ศึกษากฎหมายญี่ปุ่น คณะนิติศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ จบการศึกษานิติศาสตรบัณฑิตจากมหาวิทยาลัยเกียวโต นิติศาสตร์มหาบัณฑิตด้านกฎหมายระหว่างประเทศจากมหาวิทยาลัยโกเบ และด้านกฎหมายกับการพัฒนาจากมหาวิทยาลัย SOAS ปัจจุบันศึกษาค้นคว้าเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างตลาด เทคโนโลยี และสิทธิมนุษยชน เคยเป็นบรรณาธิการวรรณกรรมแปลจากภาษาญี่ปุ่น และแปลหนังสือกฎหมายจากภาษาอังกฤษ
วัน-เวลา : วันเสาร์ที่ 14 พฤศจิกายน 2563 เวลา 13:00-15:00
สถานที่ : ห้องออดิทอเรียม เจแปนฟาวน์เดชั่น กรุงเทพฯ (จำกัดจำนวนผู้เข้าร่วม 30 คน)
และ YouTube Live (ผู้สนใจสามารถรับชมได้ที่ https://youtu.be/W8maKY_5vGo)
ผู้ร่วมเสวนา : นากามุระ–ฟุมิโนริ (นักเขียนจะพูดคุยแบบออนไลน์จากประเทศญี่ปุ่น)
กนกวรรณ เกตุชัยมาศ (ผู้แปลหนังสือ นกต่อ ฉบับภาษาไทย)
ฐิติรัตน์ ทิพย์สัมฤทธิ์กุล (พิธีกรและผู้ดำเนินรายการ)
ภาษาดำเนินรายการเป็นภาษาไทยและญี่ปุ่น
ผู้สนใจสามารถเข้าร่วมกิจกรรมได้โดยไม่เสียค่าใช้จ่าย
สำหรับท่านใดที่ต้องการเข้ามาชมการถ่ายทอดสดที่ห้องออดิทอเรียม เจแปนฟาวน์เดชั่น กรุงเทพฯ
สามารถลงทะเบียนได้ที่ลิงก์นี้ https://cutt.ly/Efa3kNK
โดยผู้จัดงานจะคัดเลือกและแจ้งผลให้ทราบต่อไป
สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม
วัฒนา อ่อนพานิช (wathana@jfbkk.or.th)
ทมวรรณ เพ็งสถิตย์ (tamawan@jfbkk.or.th)
จัดโดย เจแปนฟาวน์เดชั่น กรุงเทพฯ ร่วมกับ สำนักพิมพ์กำมะหยี่
สนับสนุนโดย สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย สมาคมญี่ปุ่นในประเทศไทย
เจแปนฟาวน์เดชั่น กรุงเทพฯ
ชั้น 10 อาคารเสริมมิตร ทาวเวอร์ 159 ถนนสุขุมวิท 21 กรุงเทพฯ 10110
Tel: 02-260-8560
Facebook : www.facebook.com/jfbangkok
Website : www.jfbkk.or.th