INSIDE A BOOK : ขนมปังของพรุ่งนี้ แกงกะหรี่เมื่อวันวาน
ความตายสอนอะไรเราเสมอ แต่คงไม่มีใครอยากให้ความตายเกิดขึ้นกับคนใกล้ชิดเพื่อให้มันสอนอะไรเราหรอก แต่นั่นแหละ ใครบังคับความตายได้เล่า Book
คาซึกิล้มป่วยและตายไปในวัยเพียงยี่สิบห้าปี การจากไปอย่างกะทันหันของคนหนุ่มสร้างความโหวงเหวงให้กับชีวิตคนที่ยังอยู่ไม่น้อย ไม่ว่าจะเป็นคนร่วมบ้านหรือเพื่อนที่ร่วมโตมาด้วยกัน นี่คือเรื่องราวของคนเหล่านั้น คนที่พยายามไปต่อด้วยการอยู่กับปัจจุบันซึ่งดูแล้วไม่ใช่เรื่องง่ายนัก
…
เท็ตสึโกะ ภรรยาม่ายของคาซึกิยังคงอยู่ร่วมบ้านกับ ‘ป๊า’ พ่อสามีต่อมาเก้าปีแล้วหลังจากการตายของคาซึกิ แม้หลายคนจะมองว่าแปลกก็ตามแต่เธอก็ไม่ได้สนใจ ใช้ชีวิตลงตัวกันดีกับป๊าไม่ต่างกับตอนที่คาซึกิยังอยู่ และเริ่มคบหาแฟนใหม่ที่เป็นเพื่อนร่วมออฟฟิศอย่างคุณอิวาอิ ผู้มองการณ์ไกลถึงการแต่งงานในขณะที่เท็ตสึโกะตอบไปว่าไม่อยากแต่งงานเมื่อคุณอิวาอิหลุดปากขอ
‘ป๊า’ หรือเร็นทาโร่ พ่อของคาซึกิเป็นผู้รายงานข่าวพยาการณ์อากาศ ผ่านการสูญเสียภรรยาและอยู่กับลูกชายวัยรุ่นเพียงลำพังต่อมา จนได้ร่วมบ้านแสนสงบกับลูกชายและลูกสะใภ้อย่างเท็ตสึโกะ แต่ก็มาเสียลูกชายไปอีกและแก่ขึ้นทุกวัน แม้ภายนอกดูเหมือนพยายามใช้ชีวิตต่อไปแต่ก็คงวุ่นวายใจไม่น้อย ไหนล่ะคนที่จะแก่เฒ่าไปด้วยกัน ซึ่งป๊าไม่เคยบ่นอะไรออกมาแบบนั้นหรอก ยังลองทำกิจกรรมใหม่ๆ ไม่ให้เป็นคนแก่ๆ น่าเบื่อ และหลงกลถูกสาวหลอกเอาเงินไปในภายหลัง
ยังมี ทาคาระ เพื่อนวัยเด็กของคาซึกิ ต้องลาออกจากการเป็นแอร์โฮสเตส เพราะอยู่ๆ ก็ยิ้มไม่ได้หลังจากการตายของเพื่อน เธอย้ายกลับมาอยู่บ้านเดิมจนเป็นเพื่อนบ้านของป๊าและเท็ตสึโกะ
ส่วนอีกคนคือโทราโอะ ญาติรุ่นน้องที่นับถือคาซึกิเป็นไอดอลในช่วงวัยรุ่น เมื่อทำงานก็ห่างๆ กันไป จนได้รู้ข่าวการตายของคาซึกิและมีความรู้สึกค้างคาบางอย่างจนดึงดันขอเก็บรถคันเก่าของคาซึกิไว้ทั้งที่ไม่คุ้มค่ากับค่าใช้จ่ายและทำให้มีปัญหากับแฟน
…
“ถ้าคาซึกิยังมีชีวิตอยู่ก็ดีหรอก ผมคงได้ปล่อยตัวเองให้แก่ตัวลงไปได้โดยไม่ต้องคอยพะวง” ป๊าลูบต้นแปะก๊วย
วิถีชีวิตของคนสามคนที่มีคาซึกิอยู่ด้วย… ต้องเคยมีอยู่ที่นี่สินะ อิวาอิคิด ซึ่งเป็นสิ่งที่เขาพอจะนึกภาพออกได้ไม่ยากและการที่ตัวเขาจะมาสวมบทบาทแทนคาซึกินั้น ให้คิดอย่างไรมันก็ไม่ใช่ ความสัมพันธ์ของคนเรานั้น ไม่ได้เป็นเหมือนสมการที่ไม่ว่าจะใส่ค่าตัวแปรอะไรลงไปแล้วจะลงตัวเสมอไป ความสัมพันธ์สามมุมของบ้านหลังนี้ที่จู่ๆ มุมหนึ่งหายไปกะทันหัน แต่ทั้งที่หายไปแล้ว คนที่เหลือยังคงรักษาความสัมพันธ์สามมุมเอาไว้ได้ราวกับว่าอีกคนยังคงอยู่ที่นั่น
“ไม่สิ ต่อให้คาซึกิยังมีชีวิตอยู่ ผมเองก็คงจะต้องดิ้นรนวุ่นวายอยู่ดีนั่นแหละ” ป๊าดูเหมือนจะพูดกับต้นแปะก๊วยมากกว่าจะบอกอิวาอิ
…
ก็ใช่แหละ ความตายสอนอะไรเราเสมอ แต่การมีชีวิตอยู่ต่อไปต่างหากล่ะที่จะสอนเราได้มากกว่า
“เพราะอย่างนั้น เรามามีชีวิตรอดต่อไปอย่างปลอดภัยให้ได้กันเถอะนะ” ฉันคิดอย่างนั้นล่ะ
ขนมปังของพรุ่งนี้ แกงกะหรี่เมื่อวันวาน
นิยายที่จะทำให้คุณอบอุ่นหัวใจ กับความสัมพันธ์ของคนกลุ่มหนึ่ง ที่พันผูกกันด้วยการจากไปของคนรัก ท่ามกลางความมืดมิดของการสูญเสีย ก็ยังมีกลิ่นแกงกะหรี่ และขนมปังปิ้งยามเช้าให้นึกถึง
แปลจาก : 昨夜のカレー、明日のパン (Last Night’s Curry, Tomorrow’s Bread)
ผู้เขียน : คิซาระ อิซึมิ
ผู้แปล : อิศเรศ ทองปัสโณว์
สำนักพิมพ์ : Bibli
จำนวนหน้า : 256 หน้า ปกอ่อน
ISBN : 9786169352563
ราคาปก : 299 บาท
Cover Illustration : Ma-een
อ่าน “การกลับมาของสาวน้อยเวทย์มนตร์ Sailor Moon” คลิก